Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Αραβικά - sempre e solo lui

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΑραβικά

Κατηγορία Τραγούδι

τίτλος
sempre e solo lui
Κείμενο
Υποβλήθηκε από isabella88
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

nella mente sempre lui, come un ossessione lui, che mi accende i sensi e la fantasia..
e mi immagino di averlo qui, e mi immagino di stringerlo fra le mie braccia, di stringerlo cosi..
nella mente solo lui, sulla pelle ancora lui
come un fuoco che non so levare via
e negli occhi miei che sognano,io lo vedo come un angelo..
proprio lui che.. un angelo non è!!

τίτλος
دائما الوحيد هو
Μετάφραση
Αραβικά

Μεταφράστηκε από bassora
Γλώσσα προορισμού: Αραβικά

دائما هو في ذهني. هو كالهاجس...
يشعل الأحاسيس و الخيال. إني أتصور أن يكون هنا بجنبي. وأتصور كيف أحضنه بين يدي وأحضنه هكذا...
في ذهني هو الوحيد, وفي جلدي الوحيد
هو كالنار لا أعرف كيف تنطفئ
أحلم به داخل عيوني, إني أراه كالمَلَك..
حقيقة هو ليس ملكاً!!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από elmota - 23 Απρίλιος 2008 13:19





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

9 Φεβρουάριος 2008 09:09

elmota
Αριθμός μηνυμάτων: 744
i need a bridge please

CC: apple Ricciodimare Witchy Xini

9 Φεβρουάριος 2008 09:23

Xini
Αριθμός μηνυμάτων: 1655
sorry it's too long and I don't have much time at the moment. If I forget, remember me within few days