Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-스웨덴어 - today i had my second lesson. i was actually able...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어스웨덴어

제목
today i had my second lesson. i was actually able...
본문
lollipopp에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

today i had my second lesson. i was actually able to make it out of the parking lot and i went around the choole. unfortunately, the band director was walking across the road to the school and i had to slam on the brakes to avoid hitting him. i think i'll be in hiding on monday morning

제목
Idag hade jag min andra lektion.
번역
스웨덴어

pias에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

Idag hade jag min andra lektion. Jag klarade faktiskt att ta mig ut från parkeringsplatsen och jag körde runt skolan. Olyckligtvis så gick musikläraren tvärs över vägen till skolan och jag blev tvungen att kasta mig på bromsen för att inte meja ner honom. Jag tror att jag kommer att gömma mig på måndag morgon.
이 번역물에 관한 주의사항
Tror att "choole" är en felstavning av "school"...
Piagabriella에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 16일 11:56





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 1월 15일 23:12

Piagabriella
게시물 갯수: 641
Pia, tror du inte att det ska vara "Jag klarade faktiskt att ta mig ut från parkeringsplatsen..." i början av andra meningen? Det verkar ju handla om någons andra körlektion!

Jag tror t.o.m. jag ändrar det innan du hunnit svara, här har vi originalet:

Idag hade jag min andra lektion. Jag var faktiskt på väg att klara det utanför parkeringsplatsen och jag körde runt skolan, olyckligtvis så gick musikläraren tvärs över vägen till skolan och jag blev tvungen att kasta mig på bromsen för att inte meja ner honom. Jag tror att jag kommer att gömma mig på måndag morgon.

2008년 1월 16일 06:38

pias
게시물 갯수: 8113
Absolut rätt gjort!