Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-سوئدی - today i had my second lesson. i was actually able...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیسوئدی

عنوان
today i had my second lesson. i was actually able...
متن
lollipopp پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

today i had my second lesson. i was actually able to make it out of the parking lot and i went around the choole. unfortunately, the band director was walking across the road to the school and i had to slam on the brakes to avoid hitting him. i think i'll be in hiding on monday morning

عنوان
Idag hade jag min andra lektion.
ترجمه
سوئدی

pias ترجمه شده توسط
زبان مقصد: سوئدی

Idag hade jag min andra lektion. Jag klarade faktiskt att ta mig ut från parkeringsplatsen och jag körde runt skolan. Olyckligtvis så gick musikläraren tvärs över vägen till skolan och jag blev tvungen att kasta mig på bromsen för att inte meja ner honom. Jag tror att jag kommer att gömma mig på måndag morgon.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Tror att "choole" är en felstavning av "school"...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Piagabriella - 16 ژانویه 2008 11:56





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

15 ژانویه 2008 23:12

Piagabriella
تعداد پیامها: 641
Pia, tror du inte att det ska vara "Jag klarade faktiskt att ta mig ut från parkeringsplatsen..." i början av andra meningen? Det verkar ju handla om någons andra körlektion!

Jag tror t.o.m. jag ändrar det innan du hunnit svara, här har vi originalet:

Idag hade jag min andra lektion. Jag var faktiskt på väg att klara det utanför parkeringsplatsen och jag körde runt skolan, olyckligtvis så gick musikläraren tvärs över vägen till skolan och jag blev tvungen att kasta mig på bromsen för att inte meja ner honom. Jag tror att jag kommer att gömma mig på måndag morgon.

16 ژانویه 2008 06:38

pias
تعداد پیامها: 8113
Absolut rätt gjort!