Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kiswidi - today i had my second lesson. i was actually able...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiswidi

Kichwa
today i had my second lesson. i was actually able...
Nakala
Tafsiri iliombwa na lollipopp
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

today i had my second lesson. i was actually able to make it out of the parking lot and i went around the choole. unfortunately, the band director was walking across the road to the school and i had to slam on the brakes to avoid hitting him. i think i'll be in hiding on monday morning

Kichwa
Idag hade jag min andra lektion.
Tafsiri
Kiswidi

Ilitafsiriwa na pias
Lugha inayolengwa: Kiswidi

Idag hade jag min andra lektion. Jag klarade faktiskt att ta mig ut från parkeringsplatsen och jag körde runt skolan. Olyckligtvis så gick musikläraren tvärs över vägen till skolan och jag blev tvungen att kasta mig på bromsen för att inte meja ner honom. Jag tror att jag kommer att gömma mig på måndag morgon.
Maelezo kwa mfasiri
Tror att "choole" är en felstavning av "school"...
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Piagabriella - 16 Januari 2008 11:56





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

15 Januari 2008 23:12

Piagabriella
Idadi ya ujumbe: 641
Pia, tror du inte att det ska vara "Jag klarade faktiskt att ta mig ut från parkeringsplatsen..." i början av andra meningen? Det verkar ju handla om någons andra körlektion!

Jag tror t.o.m. jag ändrar det innan du hunnit svara, här har vi originalet:

Idag hade jag min andra lektion. Jag var faktiskt på väg att klara det utanför parkeringsplatsen och jag körde runt skolan, olyckligtvis så gick musikläraren tvärs över vägen till skolan och jag blev tvungen att kasta mig på bromsen för att inte meja ner honom. Jag tror att jag kommer att gömma mig på måndag morgon.

16 Januari 2008 06:38

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Absolut rätt gjort!