Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-프랑스어 - Ele não tem um pau de fumo para cair morto.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어스페인어프랑스어영어일본어스웨덴어독일어러시아어에스페란토어이탈리아어터키어카탈로니아어히브리어그리스어포르투갈어페르시아어

분류 표현 - 나날의 삶

제목
Ele não tem um pau de fumo para cair morto.
본문
Lucila에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Ele não tem um pau de fumo para cair morto.
이 번역물에 관한 주의사항
Solicito a expressão equivalente nos diversos idiomas.

제목
Pauvreté
번역
프랑스어

ohimbo에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Il est sur la paille

이 번역물에 관한 주의사항
Les deux expressions sont utilisées pour montrer une extrème pauvreté. Ambas frases indican una estrema pobresa.

Le deuxième phrase en français lisait "Il est sans le sou"

En français québécois - "Y'a pas une cenne noire!"
IanMegill2에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 7일 00:43





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 2월 5일 15:04

Tantine
게시물 갯수: 2747
Salut ohimbo

Tu seras obligé de choisir un des deux phrases dans la boîte de traduction, sinon je ne peux pas faire l'évaluation.

J'aime bien "il est sur la paille" personnellement, mais tu me dis tes préférences.

J'avais pensé à "Il est pauvre comme Job" aussi mais j'aime mieux "Il est sur la paille".

Dès que tu auras choisi je validerai

Bises
Tantine

2008년 2월 5일 15:08

ohimbo
게시물 갯수: 5
Il est sur la paille.

Ca me plait bien aussi.

2008년 2월 5일 15:21

Tantine
게시물 갯수: 2747
Ok ohimbo

Juste un conseil, quand tu traduis, si tu as plusieurs choix, mets un seul dans la boîte prévue pour la traduction et mets les traductions alternatives dans la boîte "Remarks about the translation".

Je vais enlever la deuxième suggestion puis je validerai.

Bises
Tantine

2008년 2월 6일 03:19

IanMegill2
게시물 갯수: 1671
Au Québec, on dit
Y'a pas une cenne noire!

(Il n'a pas un sou qui vaille, cenne = cent)

2008년 2월 6일 13:14

Tantine
게시물 갯수: 2747
Salut Ian

En ce cas là, nous allons ajouter la version en français québécois dans la boîte de "commentaires" sous la traduction.

Ca peut toujours aider

Bises
Tantine

2008년 2월 7일 00:46

IanMegill2
게시물 갯수: 1671
Waouh! Merci, Tantine, c'est sympa!
À vrai dire, je ne faisais que des blagues, mais ça fait du bien pour un petit québecois, que d'être inclus dans la communauté francophone comme ça!

2008년 2월 7일 21:28

Tantine
게시물 갯수: 2747
Il n'y a pas de quoi!!

La version québecois à sa place sur cucumis.

Bises
Tantine