쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-포르투갈어 - Literary-chinese-wényánwén
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
요청된 번역물:
제목
Literary-chinese-wényánwén
본문
cucumis
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
Literary Chinese / Wényánwén
제목
Chinês literário/Wényánwén
번역
포르투갈어
lilian canale
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 포르투갈어
Chinês literário/Wényánwén
Sweet Dreams
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 26일 13:56
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 2월 16일 19:01
sofiarezende
게시물 갯수: 2
The translation was very literal. It actually means "Chinê clássico".
2008년 2월 16일 21:40
ferus
게시물 갯수: 1
isto esta incorrecto penso que a traduçao correecta seja :
literatura chinesa/ Wényánwén
2008년 2월 19일 18:54
Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Penso que ficaria melhor "Chinês
clássico
" ou então "Chinês
tradicional
"