Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 덴마크어-독일어 - zebra

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 덴마크어독일어

제목
zebra
본문
nina_ninja에 의해서 게시됨
원문 언어: 덴마크어

I det samme hørte han skridt på stien, der gik forbi søen.
"Hvem kommer der?" spurgte han, for han kunne ikke se, hvem det var.
"Jeg er en zebra, og hvorfor sidder du dog der med lukkede øjne?"
이 번역물에 관한 주의사항
jeg vil seriæst takke jer som oversætter hvis i kunne oversætte denne tekst for mig.. kys og tak

제목
Zebra
번역
독일어

Rodrigues에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Zur gleichen Zeit hörte er Schritte auf dem Pfad, der um den See führt.
"Wer kommt da?" fragte er, weil er nicht sehen konnte, wer es war.
"Ich bin ein Zebra und warum sitzt du da mit geschlossenen Augen?"
이 번역물에 관한 주의사항
translated by pias' bridge

points shared.
edited: ver=> geschlossene
iamfromaustria에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 24일 23:40





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 5월 3일 13:54

iamfromaustria
게시물 갯수: 1335
Was ist gemeint: "verschlossene Augen" (also im Sinne von "nichts sehen wollen" ) oder "geschlossene Augen" (physisch)?

2008년 5월 3일 17:06

pirulito
게시물 갯수: 1180
lukkede øjne Good point!!, ianfromaustria , "lukkede" is just "closed".

med lukkede øjne = mit geschlossenen Augen

2008년 5월 3일 18:39

Rodrigues
게시물 갯수: 1621
alles klar nun.