Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - デンマーク語-ドイツ語 - zebra

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: デンマーク語ドイツ語

タイトル
zebra
テキスト
nina_ninja様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語

I det samme hørte han skridt på stien, der gik forbi søen.
"Hvem kommer der?" spurgte han, for han kunne ikke se, hvem det var.
"Jeg er en zebra, og hvorfor sidder du dog der med lukkede øjne?"
翻訳についてのコメント
jeg vil seriæst takke jer som oversætter hvis i kunne oversætte denne tekst for mig.. kys og tak

タイトル
Zebra
翻訳
ドイツ語

Rodrigues様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Zur gleichen Zeit hörte er Schritte auf dem Pfad, der um den See führt.
"Wer kommt da?" fragte er, weil er nicht sehen konnte, wer es war.
"Ich bin ein Zebra und warum sitzt du da mit geschlossenen Augen?"
翻訳についてのコメント
translated by pias' bridge

points shared.
edited: ver=> geschlossene
最終承認・編集者 iamfromaustria - 2008年 5月 24日 23:40





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 5月 3日 13:54

iamfromaustria
投稿数: 1335
Was ist gemeint: "verschlossene Augen" (also im Sinne von "nichts sehen wollen" ) oder "geschlossene Augen" (physisch)?

2008年 5月 3日 17:06

pirulito
投稿数: 1180
lukkede øjne Good point!!, ianfromaustria , "lukkede" is just "closed".

med lukkede øjne = mit geschlossenen Augen

2008年 5月 3日 18:39

Rodrigues
投稿数: 1621
alles klar nun.