Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Deens-Duits - zebra

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DeensDuits

Titel
zebra
Tekst
Opgestuurd door nina_ninja
Uitgangs-taal: Deens

I det samme hørte han skridt på stien, der gik forbi søen.
"Hvem kommer der?" spurgte han, for han kunne ikke se, hvem det var.
"Jeg er en zebra, og hvorfor sidder du dog der med lukkede øjne?"
Details voor de vertaling
jeg vil seriæst takke jer som oversætter hvis i kunne oversætte denne tekst for mig.. kys og tak

Titel
Zebra
Vertaling
Duits

Vertaald door Rodrigues
Doel-taal: Duits

Zur gleichen Zeit hörte er Schritte auf dem Pfad, der um den See führt.
"Wer kommt da?" fragte er, weil er nicht sehen konnte, wer es war.
"Ich bin ein Zebra und warum sitzt du da mit geschlossenen Augen?"
Details voor de vertaling
translated by pias' bridge

points shared.
edited: ver=> geschlossene
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iamfromaustria - 24 mei 2008 23:40





Laatste bericht

Auteur
Bericht

3 mei 2008 13:54

iamfromaustria
Aantal berichten: 1335
Was ist gemeint: "verschlossene Augen" (also im Sinne von "nichts sehen wollen" ) oder "geschlossene Augen" (physisch)?

3 mei 2008 17:06

pirulito
Aantal berichten: 1180
lukkede øjne Good point!!, ianfromaustria , "lukkede" is just "closed".

med lukkede øjne = mit geschlossenen Augen

3 mei 2008 18:39

Rodrigues
Aantal berichten: 1621
alles klar nun.