Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 이탈리아어 - Lasciatemi cantare

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어프랑스어스페인어덴마크어영어터키어

분류 문장 - 예술 / 창조력 / 상상력

제목
Lasciatemi cantare
번역될 본문
merida에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

lasciatemi cantare
이 번역물에 관한 주의사항
ingiliz

<edit> "la shate mi cantare" with "lasciatemi cantare"</edit> (on a cammello's notification, 05/08/francky)
Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2008년 5월 8일 10:32





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 5월 7일 14:02

Cammello
게시물 갯수: 77
The italian sentence is wrong.
The right way to write it is: "Lasciatemi cantare"

Quite "leave me singing on my own"

2008년 5월 7일 16:03

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Thank you Cammello,

merida,

[6] METNİNİZİN TASHİHİNİ YAPIN. Metninizi kendiniz yazdıysanız veya kopya ettiyseniz, yazıldığı dili bilmeseniz bile lütfen hatalar olup olmadığını kontrol edin. Hatalı metinlerin çevrilmesi çok zordur.

2008년 5월 8일 10:55

Cammello
게시물 갯수: 77
here it is the translation of the song

www.dainos.net/lyrics/1128/toto-cutugno-litaliano-lasciatemi-cantare.htm