Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Italiaans - Lasciatemi cantare

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansFransSpaansDeensEngelsTurks

Categorie Zin - Kunst/Creatie/Verbeelding

Titel
Lasciatemi cantare
Te vertalen tekst
Opgestuurd door merida
Uitgangs-taal: Italiaans

lasciatemi cantare
Details voor de vertaling
ingiliz

<edit> "la shate mi cantare" with "lasciatemi cantare"</edit> (on a cammello's notification, 05/08/francky)
Laatst bewerkt door Francky5591 - 8 mei 2008 10:32





Laatste bericht

Auteur
Bericht

7 mei 2008 14:02

Cammello
Aantal berichten: 77
The italian sentence is wrong.
The right way to write it is: "Lasciatemi cantare"

Quite "leave me singing on my own"

7 mei 2008 16:03

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Thank you Cammello,

merida,

[6] METNİNİZİN TASHİHİNİ YAPIN. Metninizi kendiniz yazdıysanız veya kopya ettiyseniz, yazıldığı dili bilmeseniz bile lütfen hatalar olup olmadığını kontrol edin. Hatalı metinlerin çevrilmesi çok zordur.

8 mei 2008 10:55

Cammello
Aantal berichten: 77
here it is the translation of the song

www.dainos.net/lyrics/1128/toto-cutugno-litaliano-lasciatemi-cantare.htm