Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kiitaliano - Lasciatemi cantare

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiitalianoKifaransaKihispaniaKideniKiingerezaKituruki

Category Sentence - Arts / Creation / Imagination

Kichwa
Lasciatemi cantare
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na merida
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano

lasciatemi cantare
Maelezo kwa mfasiri
ingiliz

<edit> "la shate mi cantare" with "lasciatemi cantare"</edit> (on a cammello's notification, 05/08/francky)
Ilihaririwa mwisho na Francky5591 - 8 Mei 2008 10:32





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

7 Mei 2008 14:02

Cammello
Idadi ya ujumbe: 77
The italian sentence is wrong.
The right way to write it is: "Lasciatemi cantare"

Quite "leave me singing on my own"

7 Mei 2008 16:03

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Thank you Cammello,

merida,

[6] METNİNİZİN TASHİHİNİ YAPIN. Metninizi kendiniz yazdıysanız veya kopya ettiyseniz, yazıldığı dili bilmeseniz bile lütfen hatalar olup olmadığını kontrol edin. Hatalı metinlerin çevrilmesi çok zordur.

8 Mei 2008 10:55

Cammello
Idadi ya ujumbe: 77
here it is the translation of the song

www.dainos.net/lyrics/1128/toto-cutugno-litaliano-lasciatemi-cantare.htm