Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - ایتالیایی - Lasciatemi cantare

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییفرانسویاسپانیولیدانمارکیانگلیسیترکی

طبقه جمله - هنرها / آفرینش / تصویرگری

عنوان
Lasciatemi cantare
متن قابل ترجمه
merida پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

lasciatemi cantare
ملاحظاتی درباره ترجمه
ingiliz

<edit> "la shate mi cantare" with "lasciatemi cantare"</edit> (on a cammello's notification, 05/08/francky)
آخرین ویرایش توسط Francky5591 - 8 می 2008 10:32





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

7 می 2008 14:02

Cammello
تعداد پیامها: 77
The italian sentence is wrong.
The right way to write it is: "Lasciatemi cantare"

Quite "leave me singing on my own"

7 می 2008 16:03

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Thank you Cammello,

merida,

[6] METNİNİZİN TASHİHİNİ YAPIN. Metninizi kendiniz yazdıysanız veya kopya ettiyseniz, yazıldığı dili bilmeseniz bile lütfen hatalar olup olmadığını kontrol edin. Hatalı metinlerin çevrilmesi çok zordur.

8 می 2008 10:55

Cammello
تعداد پیامها: 77
here it is the translation of the song

www.dainos.net/lyrics/1128/toto-cutugno-litaliano-lasciatemi-cantare.htm