쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-터키어 - This application was submitted for approval to...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
표현
제목
This application was submitted for approval to...
본문
eturkeli
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
This application was submitted for approval to the Application Directory at 10:38am. Edit your entry.
제목
Bu uygulama ...
번역
터키어
yeliyah
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어
Bu uygulama 10:38'de Kayıt Müdürlüğüne onay için sunulmuştur. Girişinizi düzenleyin.
FIGEN KIRCI
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 27일 00:00
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 5월 8일 11:24
cesur_civciv
게시물 갯수: 268
Merhaba yeliyah, belki siz yanlış görmüşşünüz, "Directoryal" değilde "Directoryat". Yani "Directory at" olması gerekirken boşluk açmayı unutmuş.
2008년 5월 9일 12:17
yeliyah
게시물 갯수: 1
evet, doğru söylüyorsunuz. düzetlmeniz için teşekkür ederim.
2008년 5월 23일 09:14
merdogan
게시물 갯수: 3769
Merhaba,
Application Directory = Kayıt Müdürlüğü
2008년 5월 24일 16:29
FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
teşekkür merdogan, ben de öyle düşünüyordum
yeliyah, çeviriye sadece türkçesini yazmamız yeterli
2008년 5월 26일 22:34
merdogan
게시물 갯수: 3769
Merhaba FIGEN,
Yeni olduğu için ne yapılması gerektiğini bilmiyor herhalde.
2008년 5월 26일 23:08
FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
ben deÄŸiÅŸtirdim, merdogan
yeliyah, bilmediğin konuları sormaktan çekinme lütfen
2008년 5월 26일 23:13
merdogan
게시물 갯수: 3769