Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-러시아어 - SARUTAN-*RUSYA* VIZELERININ TEK ADRESI

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어러시아어

제목
SARUTAN-*RUSYA* VIZELERININ TEK ADRESI
본문
Ири에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

SARUTAN-*RUSYA* VIZELERININ TEK ADRESI
이 번역물에 관한 주의사항
английский-великобритания

제목
Сарутан
번역
러시아어

katranjyly에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 러시아어

САРУТАН - единственный адрес *российских* виз
RainnSaw에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 24일 13:31





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 5월 23일 01:36

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
merhaba katranjyly
sadece 'Сарутан-*Россия* единственный адрес визы'
(vizelerin tek adresi) denilemez mi rusçada? yani demek istediğim 'его(её/их/твоих,их' belirtmeden nasıl yazılabilir?

2008년 5월 23일 08:48

katranjyly
게시물 갯수: 102
ya sorma canım şu kısa tercümeler böylece:-) vize mi vizeler mi ve kime ait ben ne bileyim:-) ha uydurdum şimdi, единый veya единственный визовый адрес dersek Rusça da Türk kaynağında gibi belirsiz oluyor. ama yine de tam uygun değil, визовый адрес daha "genel" oysaki Türk kaynakta, vize(ler)in "sahibi"nin kim olduğu cümlede (ifadede) belli değil ama geröekte var olduğu belli oluyor. anlatabildimmi acaba:-) Ири'dan konusunun netleştirilmesini sorabilir miyiz

2008년 5월 23일 09:13

katranjyly
게시물 갯수: 102
haa anladım şimdi, şu yıldızcıklardan RUSYA nın cümledeki yerini karıştırdım. Doğru: САРУТАН - единственный адрес российских виз. çevirimi nasıl düzeltebilirim?

2008년 5월 23일 09:16

katranjyly
게시물 갯수: 102
I misunderstood the original because of those asterisks. The right translation is: САРУТАН - единственный адрес российских виз.

2008년 5월 23일 11:26

Garret
게시물 갯수: 168
Исправь, плиз, если видишь свои ошибки, и примем этот перевод. Странно получилось - сама переводишь и тут же говоришь, что перевод сильно искажен

2008년 5월 24일 14:41

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
katranjyly, dün bağlanmamıştım ve bu yüzden zamanında cevap yazamadım sana, ama sen halletmişsin bile arkadaşım ikilemde kaldığın durumlarda bana yazmaktan çekinme
görüşmek üzere

2008년 5월 26일 13:49

katranjyly
게시물 갯수: 102
teşekkür ederim Figenciğim çok iyisin:-)