Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-세르비아어 - Eventhough this artists quarter of montmartre

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어세르비아어

분류 에세이 - 예술 / 창조력 / 상상력

제목
Eventhough this artists quarter of montmartre
본문
jelena_t에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Eventhough this artists quarter of montmartre was characterized by generalized poverty,Amadeo himself presented initially,at least as one would expect the son of a familly trying to maintain the appearances of its lost financial standing to present:his wardrobe was dapper without ostentation and the studio he rented was appointed in a style appropiate to someone with a finely attuned taste in plush drapery and renessance reproductions.

제목
Iako je ovaj umetnički kvart Monmartra
번역
세르비아어

infraredgirl에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 세르비아어

Iako je ovaj umetnički kvart Monmartra odisao opštim siromaštvom, Amadeo je u početku izgledao bar onako kako bi se to očekivalo od sina porodice koja pokušava da održi sliku svog izgubljenog finansijskog statusa: njegova garderoba je bila otmena ali nenametljiva, a atelje koji je zakupljivao je bio namešten u stilu koji bi odgovarao nekome sa fino definisanim ukusom za somotsku draperiju i renesansne reprodukcije.
Cinderella에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 10일 20:04





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 6월 9일 19:29

Cinderella
게시물 갯수: 773
Ne dopada mi se sam početak: Iako je ovaj umetnički kvart Monmartra odisao opštim siromaštvom... ili bio okarakterisan kao generalno siromašan... Mislim da je ostalo ok.

2008년 6월 9일 23:34

infraredgirl
게시물 갯수: 3
U pravu si, tek sad shvatam da sam potpuno pogresno razumela sam pocetak teksta. Mogu li sama da ispravim, ili je za to zaduzen neko od moderatora? Izvinjavam se, nova sam ovde pa mi nije bas najjasnije kako sve funkcionise.

Hvala na ispravci i pozdrav!

2008년 6월 9일 23:57

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Sorry for my ignorance about, but...are you using declensions in Serbian language? ("montmartra" would be a genitive?)

CC: Cinderella

2008년 6월 10일 00:01

infraredgirl
게시물 갯수: 3
Francky, yes that's exactly right.

2008년 6월 10일 09:06

Roller-Coaster
게시물 갯수: 930
Infraredgirl slobodno mozes sama da menjas tekst, mi smo tu uglavnom da zvocamo

2008년 6월 10일 09:52

Cinderella
게시물 갯수: 773
Yes, Francky

Infraredgirl, Roller ti je sve rekla.
Inače, dobrodošla, imaš i naš forum, ne znam da li si ga primetla.

2008년 6월 10일 17:19

infraredgirl
게시물 갯수: 3
Hvala, evo promenih.