Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 라틴어-브라질 포르투갈어 - Non licet ergo ponere in corbonam, quia pretium sanguinis est

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 라틴어브라질 포르투갈어

제목
Non licet ergo ponere in corbonam, quia pretium sanguinis est
본문
dogspy에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어

Non licet ergo ponere in corbonam, quia pretium sanguinis est
이 번역물에 관한 주의사항
Alguem poderia me ajudar..?Agradeco a tds!
Marcelo

<edit by="goncin" date="2008-05-29">
Corrigido o texto original, consoante os comentários de S. Tomás de Aquino sobre o Evangelho segundo Mateus, cap. 27 v. 6. Originalmente, "non licet ponare in egarbona quia pretium sanguinis".
</edit>

제목
Não é lícito, portanto, pôr no tesouro sagrado, porque é preço de sangue.
번역
브라질 포르투갈어

goncin에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Não é lícito, portanto, pôr no tesouro sagrado, porque é preço de sangue.
goncin에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 4일 12:04





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 6월 4일 10:46

Cammello
게시물 갯수: 77
It is not lawful, therefore, to put them into the temple offerings, because it is the price of blood

2008년 6월 4일 12:10

goncin
게시물 갯수: 3706