Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 拉丁语-巴西葡萄牙语 - Non licet ergo ponere in corbonam, quia pretium sanguinis est

当前状态翻译
本文可用以下语言: 拉丁语巴西葡萄牙语

标题
Non licet ergo ponere in corbonam, quia pretium sanguinis est
正文
提交 dogspy
源语言: 拉丁语

Non licet ergo ponere in corbonam, quia pretium sanguinis est
给这篇翻译加备注
Alguem poderia me ajudar..?Agradeco a tds!
Marcelo

<edit by="goncin" date="2008-05-29">
Corrigido o texto original, consoante os comentários de S. Tomás de Aquino sobre o Evangelho segundo Mateus, cap. 27 v. 6. Originalmente, "non licet ponare in egarbona quia pretium sanguinis".
</edit>

标题
Não é lícito, portanto, pôr no tesouro sagrado, porque é preço de sangue.
翻译
巴西葡萄牙语

翻译 goncin
目的语言: 巴西葡萄牙语

Não é lícito, portanto, pôr no tesouro sagrado, porque é preço de sangue.
goncin认可或编辑 - 2008年 六月 4日 12:04





最近发帖

作者
帖子

2008年 六月 4日 10:46

Cammello
文章总计: 77
It is not lawful, therefore, to put them into the temple offerings, because it is the price of blood

2008年 六月 4日 12:10

goncin
文章总计: 3706