쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 불가리아어-영어 - Mozhem da minem za malko v nedelja...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Mozhem da minem za malko v nedelja...
본문
chara
에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어
Mozhem da minem za malko v nedelja...
이 번역물에 관한 주의사항
british english
제목
We can drop in on Sunday.
번역
영어
shavka
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
We can drop in on Sunday.
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 8월 27일 00:16
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 8월 26일 21:17
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi shavka, I changed:
at Sunday ---->
on
Sunday
2008년 8월 27일 00:11
gamine
게시물 갯수: 4611
well. I would say : We COULD instead of " We can"
according to the English bridge given by ViaLuminosa.
2008년 8월 27일 01:05
jollyo
게시물 갯수: 330
we can
we could