Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Bulgarų-Anglų - Mozhem da minem za malko v nedelja...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Mozhem da minem za malko v nedelja...
Tekstas
Pateikta
chara
Originalo kalba: Bulgarų
Mozhem da minem za malko v nedelja...
Pastabos apie vertimą
british english
Pavadinimas
We can drop in on Sunday.
Vertimas
Anglų
Išvertė
shavka
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
We can drop in on Sunday.
Validated by
lilian canale
- 27 rugpjūtis 2008 00:16
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
26 rugpjūtis 2008 21:17
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi shavka, I changed:
at Sunday ---->
on
Sunday
27 rugpjūtis 2008 00:11
gamine
Žinučių kiekis: 4611
well. I would say : We COULD instead of " We can"
according to the English bridge given by ViaLuminosa.
27 rugpjūtis 2008 01:05
jollyo
Žinučių kiekis: 330
we can
we could