Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Болгарська-Англійська - Mozhem da minem za malko v nedelja...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Mozhem da minem za malko v nedelja...
Текст
Публікацію зроблено
chara
Мова оригіналу: Болгарська
Mozhem da minem za malko v nedelja...
Пояснення стосовно перекладу
british english
Заголовок
We can drop in on Sunday.
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
shavka
Мова, якою перекладати: Англійська
We can drop in on Sunday.
Затверджено
lilian canale
- 27 Серпня 2008 00:16
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
26 Серпня 2008 21:17
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi shavka, I changed:
at Sunday ---->
on
Sunday
27 Серпня 2008 00:11
gamine
Кількість повідомлень: 4611
well. I would say : We COULD instead of " We can"
according to the English bridge given by ViaLuminosa.
27 Серпня 2008 01:05
jollyo
Кількість повідомлень: 330
we can
we could