Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Bulgaro-Inglese - Mozhem da minem za malko v nedelja...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Mozhem da minem za malko v nedelja...
Testo
Aggiunto da
chara
Lingua originale: Bulgaro
Mozhem da minem za malko v nedelja...
Note sulla traduzione
british english
Titolo
We can drop in on Sunday.
Traduzione
Inglese
Tradotto da
shavka
Lingua di destinazione: Inglese
We can drop in on Sunday.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 27 Agosto 2008 00:16
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
26 Agosto 2008 21:17
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi shavka, I changed:
at Sunday ---->
on
Sunday
27 Agosto 2008 00:11
gamine
Numero di messaggi: 4611
well. I would say : We COULD instead of " We can"
according to the English bridge given by ViaLuminosa.
27 Agosto 2008 01:05
jollyo
Numero di messaggi: 330
we can
we could