쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-프랑스어 - Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
시
제목
Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en...
본문
voque
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en derin sevgi senin eserin!Gordugum en guzel dunya senin gozlerin,ve kurdugum en guzel hayal sensin!
제목
Le plus beau rêve...
번역
프랑스어
iamfromaustria
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어
Le plus beau rêve que j'ai jamais eu est celui avec toi dedans, l'amour le plus profond que j'ai jamais senti émane de toi! Le plus beau monde que j'ai jamais vu est tes yeux, et la plus belle vision que j'ai jamais eue est toi!
이 번역물에 관한 주의사항
"émane de toi" ou "provient de toi", ou encore "vient de toi"
Le mot "création" ne convient pas vraiment, même si il figure dans l'original et dans la version anglaise...
Francky5591
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 25일 09:42
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 5월 12일 18:07
Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Ça devrait être:
(...) Le plus beau monde que j'ai jamais vu
sont
tes yeux, et la plus belle vision que j'ai jamais
eu
c'
est toi!
CC:
Francky5591
2009년 5월 12일 22:35
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Non.
Le sujet de la première proposition est "le monde", comment le verbe pourrait-il être au pluriel? Avec "tes yeux" comme sujet on aurait : "tes yeux sont le plus beau monde que j'ai jamais vu". Tel que c'est formulé, désolé mais le sujet étant au singulier, le verbe doit l'être également.
Pour la seconde proposition, le complément d'objet direct étant placé avant le verbe, le participe passé doit s'accorder avec le genre de l'objet. Vision étant au féminin, le participe passé "eu" au masculin devient "eue" au féminin.