Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



333번역 - 불가리아어-독일어 - Най-красивият сън, който съм имал...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어불가리아어스페인어독일어러시아어네덜란드어루마니아어리투아니아어헝가리어프랑스어이탈리아어핀란드어그리스어브라질 포르투갈어보스니아어세르비아어카탈로니아어알바니아어덴마크어포르투갈어폴란드어스웨덴어

분류

제목
Най-красивият сън, който съм имал...
본문
maldonado에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어 ina_pop에 의해서 번역되어짐

Най-красивият сън, който съм имал, е бил с теб, най-дълбоката любов, която съм изпитвал, е твое творение! Най-красивият свят, който съм виждал, са очите ти и най-красивото видение, което съм виждал, си ти!

제목
der schönste Traum,den ich jemals hatte...
번역
독일어

alizeia에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Der schönste Traum, den ich jemals hatte, war mit dir, die tiefste Liebe, die ich jemals empfunden habe, ist zu dir! Die schönste Welt, die ich gesehen habe, sind deine Augen und der schönste Anblick, den ich hatte, bist du!!!
Rumo에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 6월 2일 13:01