Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 아라비아어 - صلى اللّه عى سيّدنا محمد النّبي المكرم، الشافع...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 아라비아어프랑스어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
صلى اللّه عى سيّدنا محمد النّبي المكرم، الشافع...
번역될 본문
aanniiaa에 의해서 게시됨
원문 언어: 아라비아어

صلى اللّه عى سيّدنا محمد النّبي المكرم، الشافع المقرّب، الذي بُعث آخرًا وآصطُفيَ أوّلاً، وجعلنا من أهل طاعته، وعُتقاءِ شفاعته.
2008년 10월 19일 10:53





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 26일 20:23

shinyheart
게시물 갯수: 53
si"muhamed" ne se traduit pas,Noé ,Joseph,Eli,Marie...d'ou viennent ces ...!

2008년 10월 26일 23:31

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Oui mais je crois que les musulmans disent "Mohamed", non?

C'est vrai qu'on a francisé les noms bibliques, mais on n'est pas les seuls, les anglais en ont fait autant (Noah, Jesus, Mary and Josef).

Ce n'était pas à cause de cela que j'ai refusé la traduction, shinyheart, c'est parceque certains passages de la traduction n'étaient pas très clairs.

Tu feras mieux la prochaine fois, il ne faut pas te décourager.