Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Arabisch - صلى اللّه عى سيّدنا محمد النّبي المكرم، الشافع...

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ArabischFranzösisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
صلى اللّه عى سيّدنا محمد النّبي المكرم، الشافع...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von aanniiaa
Herkunftssprache: Arabisch

صلى اللّه عى سيّدنا محمد النّبي المكرم، الشافع المقرّب، الذي بُعث آخرًا وآصطُفيَ أوّلاً، وجعلنا من أهل طاعته، وعُتقاءِ شفاعته.
19 Oktober 2008 10:53





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

26 Oktober 2008 20:23

shinyheart
Anzahl der Beiträge: 53
si"muhamed" ne se traduit pas,Noé ,Joseph,Eli,Marie...d'ou viennent ces ...!

26 Oktober 2008 23:31

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Oui mais je crois que les musulmans disent "Mohamed", non?

C'est vrai qu'on a francisé les noms bibliques, mais on n'est pas les seuls, les anglais en ont fait autant (Noah, Jesus, Mary and Josef).

Ce n'était pas à cause de cela que j'ai refusé la traduction, shinyheart, c'est parceque certains passages de la traduction n'étaient pas très clairs.

Tu feras mieux la prochaine fois, il ne faut pas te décourager.