Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Arabe - صلى اللّه عى سيّدنا محمد النّبي المكرم، الشافع...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ArabeFrançais

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
صلى اللّه عى سيّدنا محمد النّبي المكرم، الشافع...
Texte à traduire
Proposé par aanniiaa
Langue de départ: Arabe

صلى اللّه عى سيّدنا محمد النّبي المكرم، الشافع المقرّب، الذي بُعث آخرًا وآصطُفيَ أوّلاً، وجعلنا من أهل طاعته، وعُتقاءِ شفاعته.
19 Octobre 2008 10:53





Derniers messages

Auteur
Message

26 Octobre 2008 20:23

shinyheart
Nombre de messages: 53
si"muhamed" ne se traduit pas,Noé ,Joseph,Eli,Marie...d'ou viennent ces ...!

26 Octobre 2008 23:31

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Oui mais je crois que les musulmans disent "Mohamed", non?

C'est vrai qu'on a francisé les noms bibliques, mais on n'est pas les seuls, les anglais en ont fait autant (Noah, Jesus, Mary and Josef).

Ce n'était pas à cause de cela que j'ai refusé la traduction, shinyheart, c'est parceque certains passages de la traduction n'étaient pas très clairs.

Tu feras mieux la prochaine fois, il ne faut pas te décourager.