쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 노르웨이어-브라질 포르투갈어 - Pass deg pass deg og vær snill gutt i Brasilia!...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
나날의 삶
제목
Pass deg pass deg og vær snill gutt i Brasilia!...
본문
joana martins
에 의해서 게시됨
원문 언어: 노르웨이어
Pass deg pass deg og vær snill gutt i Brasilia! hvis ikke vet du hvem som kommer og tar deg!!! thihithihithihi
제목
Cuide-se, cuide-se e seja um bom menino em BrasÃlia!
번역
브라질 포르투갈어
casper tavernello
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어
Cuide-se, cuide-se e seja um bom menino em BrasÃlia! Se não, você sabe quem virá para pegar você!!! hahahahaha
이 번역물에 관한 주의사항
??????
goncin
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 12월 17일 11:22
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 12월 16일 11:12
Anita_Luciano
게시물 갯수: 1670
não seria "cuide-se, cuide-se" ?
2008년 12월 16일 16:49
casper tavernello
게시물 갯수: 5057