쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 노르웨이어-영어 - Pass deg pass deg og vær snill gutt i Brasilia!...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
나날의 삶
제목
Pass deg pass deg og vær snill gutt i Brasilia!...
본문
joana martins
에 의해서 게시됨
원문 언어: 노르웨이어
Pass deg pass deg og vær snill gutt i Brasilia! hvis ikke vet du hvem som kommer og tar deg!!! thihithihithihi
제목
Watch out, watch out and be a good boy in Brasilia!
번역
영어
pias
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
Watch out, watch out and be a good boy in Brasilia! If not, you know who is going to get you!!! hehehe
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 12월 24일 09:55
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 12월 24일 04:27
casper tavernello
게시물 갯수: 5057
"Brazil", Lili?
Pia, take a
look
.
CC:
lilian canale
2008년 12월 24일 08:58
pias
게시물 갯수: 8113
You are right Casper, thank you!
Lilian,
Ok. to edit?
CC:
lilian canale
2008년 12월 24일 09:56
lilian canale
게시물 갯수: 14972
My fault! I should have noticed...
Thanks Casper
2008년 12월 24일 15:00
casper tavernello
게시물 갯수: 5057
I miss you guys and all this job here.
But I think I'll be back soon to the duty.