Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 노르웨이어-영어 - Pass deg pass deg og vær snill gutt i Brasilia!...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 노르웨이어브라질 포르투갈어영어

분류 나날의 삶

제목
Pass deg pass deg og vær snill gutt i Brasilia!...
본문
joana martins에 의해서 게시됨
원문 언어: 노르웨이어

Pass deg pass deg og vær snill gutt i Brasilia! hvis ikke vet du hvem som kommer og tar deg!!! thihithihithihi

제목
Watch out, watch out and be a good boy in Brasilia!
번역
영어

pias에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Watch out, watch out and be a good boy in Brasilia! If not, you know who is going to get you!!! hehehe
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 12월 24일 09:55





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 12월 24일 04:27

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
"Brazil", Lili?

Pia, take a look.

CC: lilian canale

2008년 12월 24일 08:58

pias
게시물 갯수: 8113
You are right Casper, thank you!

Lilian,
Ok. to edit?


CC: lilian canale

2008년 12월 24일 09:56

lilian canale
게시물 갯수: 14972
My fault! I should have noticed...

Thanks Casper

2008년 12월 24일 15:00

casper tavernello
게시물 갯수: 5057


I miss you guys and all this job here.
But I think I'll be back soon to the duty.