ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ノルウェー語-ブラジルのポルトガル語 - Pass deg pass deg og vær snill gutt i Brasilia!...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
日常生活
タイトル
Pass deg pass deg og vær snill gutt i Brasilia!...
テキスト
joana martins
様が投稿しました
原稿の言語: ノルウェー語
Pass deg pass deg og vær snill gutt i Brasilia! hvis ikke vet du hvem som kommer og tar deg!!! thihithihithihi
タイトル
Cuide-se, cuide-se e seja um bom menino em BrasÃlia!
翻訳
ブラジルのポルトガル語
casper tavernello
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語
Cuide-se, cuide-se e seja um bom menino em BrasÃlia! Se não, você sabe quem virá para pegar você!!! hahahahaha
翻訳についてのコメント
??????
最終承認・編集者
goncin
- 2008年 12月 17日 11:22
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 12月 16日 11:12
Anita_Luciano
投稿数: 1670
não seria "cuide-se, cuide-se" ?
2008年 12月 16日 16:49
casper tavernello
投稿数: 5057