Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ノルウェー語-ブラジルのポルトガル語 - Pass deg pass deg og vær snill gutt i Brasilia!...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ノルウェー語ブラジルのポルトガル語英語

カテゴリ 日常生活

タイトル
Pass deg pass deg og vær snill gutt i Brasilia!...
テキスト
joana martins様が投稿しました
原稿の言語: ノルウェー語

Pass deg pass deg og vær snill gutt i Brasilia! hvis ikke vet du hvem som kommer og tar deg!!! thihithihithihi

タイトル
Cuide-se, cuide-se e seja um bom menino em Brasília!
翻訳
ブラジルのポルトガル語

casper tavernello様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Cuide-se, cuide-se e seja um bom menino em Brasília! Se não, você sabe quem virá para pegar você!!! hahahahaha
翻訳についてのコメント
??????
最終承認・編集者 goncin - 2008年 12月 17日 11:22





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 12月 16日 11:12

Anita_Luciano
投稿数: 1670
não seria "cuide-se, cuide-se" ?

2008年 12月 16日 16:49

casper tavernello
投稿数: 5057