쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 세르비아어-스웨덴어 - imas najlepsa usta na svetu
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
imas najlepsa usta na svetu
본문
man3k3n
에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어
imas najlepsa usta na svetu
제목
Du har de bästa läpparna i världen
번역
스웨덴어
Edyta223
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어
Du har de bästa läpparna i världen
pias
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 22일 10:43
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 5월 19일 22:06
pias
게시물 갯수: 8113
Du har
de
...
2009년 5월 19일 22:14
Edyta223
게시물 갯수: 787
har rättat
2009년 5월 19일 22:16
pias
게시물 갯수: 8113
Vad snabb du var idag!
2009년 5월 19일 22:37
Edyta223
게시물 갯수: 787
och hunnit också att åka till sommarstugan och vattna blommor där och leka med hunden etc...
2009년 5월 19일 22:40
pias
게시물 갯수: 8113
Wow, det låter mysigt Edyta!
Härlig årstid vi har framför oss nu ...
2009년 5월 21일 10:26
pias
게시물 갯수: 8113
Hello Bojana! Is the meaning here: "You have the best lips in the world"?
CC:
Roller-Coaster
2009년 5월 21일 23:12
Roller-Coaster
게시물 갯수: 930
Hey P, translation is ok.
I'm sorry I'm late. I didn't get any email notification from Cucumis all day
2009년 5월 22일 10:40
pias
게시물 갯수: 8113
Oh, no worries Bojana!
Thanks a lot for your help