Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - صربی-سوئدی - imas najlepsa usta na svetu

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: صربیسوئدی

طبقه جمله

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
imas najlepsa usta na svetu
متن
man3k3n پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: صربی

imas najlepsa usta na svetu

عنوان
Du har de bästa läpparna i världen
ترجمه
سوئدی

Edyta223 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: سوئدی

Du har de bästa läpparna i världen
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط pias - 22 می 2009 10:43





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

19 می 2009 22:06

pias
تعداد پیامها: 8113
Du har de ...

19 می 2009 22:14

Edyta223
تعداد پیامها: 787
har rättat

19 می 2009 22:16

pias
تعداد پیامها: 8113
Vad snabb du var idag!

19 می 2009 22:37

Edyta223
تعداد پیامها: 787
och hunnit också att åka till sommarstugan och vattna blommor där och leka med hunden etc...

19 می 2009 22:40

pias
تعداد پیامها: 8113
Wow, det låter mysigt Edyta!

Härlig årstid vi har framför oss nu ...

21 می 2009 10:26

pias
تعداد پیامها: 8113
Hello Bojana! Is the meaning here: "You have the best lips in the world"?

CC: Roller-Coaster

21 می 2009 23:12

Roller-Coaster
تعداد پیامها: 930
Hey P, translation is ok.
I'm sorry I'm late. I didn't get any email notification from Cucumis all day


22 می 2009 10:40

pias
تعداد پیامها: 8113
Oh, no worries Bojana!
Thanks a lot for your help