Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 고대 그리스어-그리스어 - lakedemonioi

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 고대 그리스어영어그리스어

분류 표현 - 교육

제목
lakedemonioi
본문
bmoulakakis에 의해서 게시됨
원문 언어: 고대 그리스어

Λακεδαιμόνιοι κατά μεν ένα μαχόμενοι ουδαμών εισί κακίονες ανδρών, αλέες δε άριστοι ανδρών άπαντων

제목
Λακεδαιμόνιοι
번역
그리스어

Kostas Koutoulis에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어

Οι Λακεδαιμόνιοι όταν πολεμάνε ένας εναντίον ενός δεν είναι χειρότεροί από κανέναν (άλλον) άνδρα, ενωμένοι όμως είναι οι καλύτεροι από όλους τους άνδρες
이 번역물에 관한 주의사항
Σημείωση επιμελητή : το ἁλής (ἁλέες στον πληθυντικό) είναι ιωνικός τύπος και σημαίνει "μαζί", "αθρόοι", "συναθροισμένοι" κλπ.

Ίσως η καλύτερη μετάφραση να είναι "ως σώμα" ή "μαζί".
Το νόημα είναι ότι να μεν ο κάθε Σπαρτιάτης πολεμιστή δεν υστερεί σε σχέση με τους άλλους πολεμιστές από άλλες πόλεις, αυτό που κάνει τους Σπαρτιάτες τον καλύτερο στρατό ξηράς είναι το πώς μάχονται μαζί, ως σώμα, ως στρατός, μονάδα.

irini에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 8월 10일 01:24