Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-러시아어 - aÅŸkım seni cok özledim.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어러시아어폴란드어독일어페르시아어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

제목
aşkım seni cok özledim.
본문
tom2009에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

aşkım seni cok özledim.
her gün seni düsünuyorum.
irana vardığında bana haber ver
seni seviyorum
이 번역물에 관한 주의사항
haberleşmemde yardımcı olmanız

제목
Любимая, я очень соскучился...
번역
러시아어

Sunnybebek에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 러시아어

Любимая, я очень соскучился по тебе.
Я думаю о тебе каждый день.
Сообщи мне, когда ты приедешь в Иран.
Я люблю тебя.
이 번역물에 관한 주의사항
Любимый, я очень соскучилась по тебе.
ramarren에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 8월 25일 08:35





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 8월 21일 21:01

ViaLuminosa
게시물 갯수: 1116
Соскучился (bored)? Isn't it "скучаю" (miss)?

2009년 8월 21일 21:28

farrav
게시물 갯수: 7
'irana vardığında bana haber ver' - я считаю более точным след. перевод: "когда поедешь в Иран, то сообщи мне"