Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Ruski - aşkım seni cok özledim.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiRuskiPoljskiNemackiPersijski jezik

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
aşkım seni cok özledim.
Tekst
Podnet od tom2009
Izvorni jezik: Turski

aşkım seni cok özledim.
her gün seni düsünuyorum.
irana vardığında bana haber ver
seni seviyorum
Napomene o prevodu
haberleşmemde yardımcı olmanız

Natpis
Любимая, я очень соскучился...
Prevod
Ruski

Preveo Sunnybebek
Željeni jezik: Ruski

Любимая, я очень соскучился по тебе.
Я думаю о тебе каждый день.
Сообщи мне, когда ты приедешь в Иран.
Я люблю тебя.
Napomene o prevodu
Любимый, я очень соскучилась по тебе.
Poslednja provera i obrada od ramarren - 25 Avgust 2009 08:35





Poslednja poruka

Autor
Poruka

21 Avgust 2009 21:01

ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
Соскучился (bored)? Isn't it "скучаю" (miss)?

21 Avgust 2009 21:28

farrav
Broj poruka: 7
'irana vardığında bana haber ver' - я считаю более точным след. перевод: "когда поедешь в Иран, то сообщи мне"