Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Russisk - aşkım seni cok özledim.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskRussiskPolskTyskPersisk

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
aşkım seni cok özledim.
Tekst
Skrevet av tom2009
Kildespråk: Tyrkisk

aşkım seni cok özledim.
her gün seni düsünuyorum.
irana vardığında bana haber ver
seni seviyorum
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
haberleşmemde yardımcı olmanız

Tittel
Любимая, я очень соскучился...
Oversettelse
Russisk

Oversatt av Sunnybebek
Språket det skal oversettes til: Russisk

Любимая, я очень соскучился по тебе.
Я думаю о тебе каждый день.
Сообщи мне, когда ты приедешь в Иран.
Я люблю тебя.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Любимый, я очень соскучилась по тебе.
Senest vurdert og redigert av ramarren - 25 August 2009 08:35





Siste Innlegg

Av
Innlegg

21 August 2009 21:01

ViaLuminosa
Antall Innlegg: 1116
Соскучился (bored)? Isn't it "скучаю" (miss)?

21 August 2009 21:28

farrav
Antall Innlegg: 7
'irana vardığında bana haber ver' - я считаю более точным след. перевод: "когда поедешь в Иран, то сообщи мне"