Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-독일어 - Meu amor Você foi a melhor coisa que aconteceu...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어독일어

분류

제목
Meu amor Você foi a melhor coisa que aconteceu...
본문
gesenilde에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Meu amor

Você foi a melhor coisa que aconteceu em minha vida,atè hoje me sinto feliz com o nosso casamento e mais feliz pelos nossos filhos maravilhosos,temos uma familia completa,espero que você não tenha se arrependido de ter casado comigo e espero poder sempre coresponder a você,te amo muito.
sua eterna esposa Pretinha

제목
Mein Lieber...
번역
독일어

Rodrigues에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Mein Lieber,

Du bist die beste Sache, die in meinem Leben passiert ist, bis heute bin ich glücklich mit unserer Ehe und noch glücklicher mit unseren wunderbaren Kindern, wir sind eine komplette Familie, hoffentlich bereust Du nicht, mit mir verheiratet zu sein und ich hoffe immer, Dir entsprechen zu können, ich liebe Dich sehr.
Deine ewige Ehefrau Pretinha.
nevena-77에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 1월 22일 21:46





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 1월 22일 21:27

Rodrigues
게시물 갯수: 1621
eine andere für Nevana-77...

CC: nevena-77

2010년 1월 22일 21:34

nevena-77
게시물 갯수: 121
Stell' bitte nach "Sache" ein Komma

2010년 1월 22일 21:37

Rodrigues
게시물 갯수: 1621
dieses und noch eines eingesetzt. - Danke für den Hinweis

CC: nevena-77

2010년 1월 22일 21:48

nevena-77
게시물 갯수: 121
Nichts zu danken, es macht Spaß mit Dir zu arbeiten