쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-우크라이나어 - You awesome babe! Thanks For Living ...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
You awesome babe! Thanks For Living ...
본문
ivanka 26
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
You awesome babe! Thanks For Living me alone last night! I appreciate that!
Because now he hates you instead of me!
이 번역물에 관한 주의사항
Before edit :
"YOu awesome babe! Thanks For Living me alone last night! I appriciate that!
becouse now he hates u instead of hates me"
제목
Ти проÑто чудо
번역
우크라이나어
Felicitas
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 우크라이나어
Ти проÑто чудо, Ñонце! ДÑкую, що минулої ночі лишила мене Ñамого! Я це ціную!
Тому що тепер він ненавидить тебе, а не мене!
이 번역물에 관한 주의사항
ДÑкую, що минулої ночі лишила мене Ñаму!
ramarren
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 7월 16일 18:30
마지막 글
글쓴이
올리기
2010년 3월 9일 20:02
ramarren
게시물 갯수: 291
I think we should know what is the sex of the person who said that and of the person who had left his OR her alone. Without this information we can not make the translation correctly.
2010년 3월 9일 20:09
Felicitas
게시물 갯수: 76
no problem, we should ask
but also we can write variants in comments to the translation if the author doesn't answer