Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 러시아어-몽골어 - Хороший альбом, главное успеть купить пока не...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 러시아어영어스웨덴어몽골어

분류 문화

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Хороший альбом, главное успеть купить пока не...
본문
Nima에 의해서 게시됨
원문 언어: 러시아어

Хороший альбом, главное успеть купить пока не разобрали, а то 100 копий, думаю, разлетятся очень быстро.

По-моему, намечается очень и очень приятный альбом :)

제목
Сайн цомогийг дуусахаас нь өмнө олж авах
번역
몽골어

Nima에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 몽골어

Сайн цомог,хамгийн гол нь дуусахаас нь өмнө амжиж худалдаж авах,тэгэхгүй бол 100ширхэг гэдэг маш хурдан зарагдчихна гэж бодож байна.
Nima에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 11월 26일 03:40





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 11월 22일 20:03

Nima
게시물 갯수: 13
Hej Pias!
Försökte översätta detta på mongoliska. Kollade upp på bägge ryska och svenska versionen.
Vad tycker du? Behöver ditt råd. Mvh-Nima

CC: pias

2009년 11월 22일 20:27

pias
게시물 갯수: 8113
Oj Nima, jag förstår ju inte mongoliska... så jag kan tyvärr inte uttala mig om översättningen är korrekt. Om jag var du så skulle jag starta en omröstning bland medlemmarna. (Tryck på den gröna knappen ovan "Jag förstår inte källtexten" )

CC: Nima