Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 알바니아어-프랑스어 - Çfarë mendimi ke për lidhjen tonë Leila? Do të...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 알바니아어프랑스어

분류 자유롭게 쓰기 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Çfarë mendimi ke për lidhjen tonë Leila? Do të...
본문
agim morina에 의해서 게시됨
원문 언어: 알바니아어

Çfarë mendimi ke për lidhjen tonë Leila? Do të funksionojë një lidhje serioze apo do të jetë një lidhje e shkurtër nëse bën të më tregosh.

제목
Que penses-tu de notre relation, Leila?
번역
프랑스어

gamine에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Que penses-tu de notre relation, Leila? Peux-tu me dire si cela sera une relation sérieuse ou une relation à courte durée.
이 번역물에 관한 주의사항
Pont de liria: ""What do you think of our relationship Leila? Is it going to be a serious relation or it will be a short relationship if you can tell me".
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 1월 14일 17:21