Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - Thank you for your e-mail. We are using a...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

분류 편지 / 이메일 - 사업 / 직업들

제목
Thank you for your e-mail. We are using a...
본문
Tolga Süslü에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

We are using a translation software which I trust will prove to be satisfactory?

We would be willing to allow you to assign the ‘Turkey’ Agency and assist us in appointing a Turkish Distributor.

What support do you require?

제목
E-mail'inize teşekkürler
번역
터키어

merdogan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Tatmin edici olduğunu kanıtlayacağına inandığım bir çeviri yazılımı kullanıyoruz?

Türkiye Acente'sini atamanız ve bize bir Türk Dağıtıcı atamada yardım etmeniz için size izin vermek konusunda istekliyiz.

Ne desteğine ihtiyacınız var?

Bilge Ertan에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 2월 24일 22:45





마지막 글

글쓴이
올리기

2011년 2월 7일 18:39

merdogan
게시물 갯수: 3769
Merhaba Bilge,
Lütfen bunu havuza koy.

CC: Bilge

2011년 2월 7일 20:23

Bilge Ertan
게시물 갯수: 921
Merhaba merdogan,

Havuz dediğiniz "Bekleme durumu" mu? Ne yazık ki sadece çevrilmemiş metinler havuza konuyormuş. Yani bu çevrildiği için koyamıyoruz. Siz neden böyle bir talepte bulundunuz?

2011년 2월 8일 18:17

merdogan
게시물 갯수: 3769
Merhaba,
Daha evvel çevirinin değerlendirme bölümü yoktu. Bu nedenle havuza (değerlendirmeye) koyun demiştim. Yani şimdiki durumu istemiştim. Teşekkürler.

2011년 2월 8일 19:25

Bilge Ertan
게시물 갯수: 921
Hmm tamam anladım. Evet oylamaya koydum şimdi. Rica ederim

2011년 2월 24일 22:03

Bilge Ertan
게시물 갯수: 921
Hi Tantine,

Could you please look at the first sentence of the English text and tell me why there is a question mark? I don't really get it. Thanks in advance

CC: Tantine

2011년 2월 24일 22:08

Tantine
게시물 갯수: 2747
Hi Bilge

In this phrase:

"We are using a translation software which I trust will prove to be satisfactory?"

"I trust" is used as a question. By saying I trust, it means "I'm not sure", so the person is asking that his interlocutor confirm that it will be satisfactory.

In French it would read Nous utilisons un logiciel de traduction, il sera satisfaisant j'imagine?"

Hope this helps

Bises
Tantine

2011년 2월 24일 22:15

Bilge Ertan
게시물 갯수: 921
Oh, OK. I see now. Thanks for the French bridge and your generous help. It really helps