Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 그리스어-세르비아어 - Πάει καλά μαζί σου;

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어영어세르비아어덴마크어

분류 자유롭게 쓰기 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Πάει καλά μαζί σου;
본문
sanja1974에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

Πάει καλά μαζί σου;

이 번역물에 관한 주의사항
Mozete da mi prevedete ovo pitanje na american-english, danish ili srpski? Mnogo hvala

<edit> before edit : "Paei kala mazi sou?"<:edit> (thanks to Christina who provided us with the version in Greek characters-please see the discussion area hereunder before translating)

제목
Ide li dobro sa tobom?
번역
세르비아어

Zokihem에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 세르비아어

Ide li dobro sa tobom?
이 번역물에 관한 주의사항
Slaže li se sa tobom?
maki_sindja에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 12월 24일 22:56





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 11월 15일 19:22

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Paramoscarolina,

Parece que estás enviando pedidos de traducción incorrectamente.
Para hacerlo, debes hacer click en: "Enviar un texto para que sea traducido" en el menú de la izquierda, arriba y escribir la frase que quieres que sea traducida en el espacio correcto.