Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ギリシャ語-セルビア語 - Πάει καλά μαζί σου;

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語英語 セルビア語デンマーク語

カテゴリ 自由な執筆 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Πάει καλά μαζί σου;
テキスト
sanja1974様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

Πάει καλά μαζί σου;

翻訳についてのコメント
Mozete da mi prevedete ovo pitanje na american-english, danish ili srpski? Mnogo hvala

<edit> before edit : "Paei kala mazi sou?"<:edit> (thanks to Christina who provided us with the version in Greek characters-please see the discussion area hereunder before translating)

タイトル
Ide li dobro sa tobom?
翻訳
セルビア語

Zokihem様が翻訳しました
翻訳の言語: セルビア語

Ide li dobro sa tobom?
翻訳についてのコメント
Slaže li se sa tobom?
最終承認・編集者 maki_sindja - 2010年 12月 24日 22:56





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 11月 15日 19:22

lilian canale
投稿数: 14972
Paramoscarolina,

Parece que estás enviando pedidos de traducción incorrectamente.
Para hacerlo, debes hacer click en: "Enviar un texto para que sea traducido" en el menú de la izquierda, arriba y escribir la frase que quieres que sea traducida en el espacio correcto.