Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-라틴어 - Realize seus sonhos.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어라틴어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Realize seus sonhos.
본문
crepusculo에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Realize seus sonhos.
이 번역물에 관한 주의사항
<Bridge by Lilian>
"Fulfill your dreams"

제목
Somnia tua confice.
번역
라틴어

alexfatt에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어

Somnia tua confice.
이 번역물에 관한 주의사항
confice/attinge
Aneta B.에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 9월 28일 23:13





마지막 글

글쓴이
올리기

2011년 8월 17일 15:04

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
I'm not sure about the verb you have used, Alex.

expleo, explere --> to full up (for example, "vasam explere" or carry out (a duty)

I'd suggest you use "efficere" or even better "conficere" what means to fulfill, to realize (a promise, a dream, an aim).


2011년 8월 17일 15:17

alexfatt
게시물 갯수: 1538
conficere

Thank you and welcome back!