쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 마케도니아어 - Тука е Тоше, на тетка ти Цвета Ñинот...
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Тука е Тоше, на тетка ти Цвета Ñинот...
번역될 본문
FRUTITI
에 의해서 게시됨
원문 언어: 마케도니아어
Тука е Тоше, на тетка ти Цвета Ñинот, од Македонија. МиÑлам дека ќе Ñе Ñетиш на мене, поздрав до Ñите ваÑ. cus
이 번역물에 관한 주의사항
Texto que ha escrito fami lia que no hablan mi idioma ni yo el suyo.
<Bridge by Liria>
"This is Tose, aunt Cveta's son, from Macedonia. I think you'll remember me. Greetings to you all"
lilian canale
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2012년 3월 14일 13:01
마지막 글
글쓴이
올리기
2012년 2월 22일 13:48
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Hi Liria!
Please could you provide us with a version in cyrillic from this text?
Thanks!
CC:
liria
2012년 2월 22일 13:37
FRUTITI
게시물 갯수: 3
It's not possible for me
2012년 2월 22일 13:46
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Hi FRUTITI
my previous message is for our expert in Macedonian,
Liria
.
2012년 2월 22일 13:58
FRUTITI
게시물 갯수: 3
Ah, sorry! And thank you very much
2012년 2월 22일 14:00
FRUTITI
게시물 갯수: 3
Ah, sorry! And thank you very much.
Not neccessary in every language. These are possible FOR me to understand, but only one is enough.
2012년 2월 22일 14:38
lilian canale
게시물 갯수: 14972
I left the request into English since it'd be the language of the bridge
2012년 2월 22일 16:05
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks Lilian!
You're welcome FRUTITI!
2012년 2월 22일 23:39
liria
게시물 갯수: 210
Hi to everybody,
here is the English version:
Here is Tose, aunt Cveta's son, from Macedonia. I think you'll remember me. Greetings to you all.
CC:
lilian canale