Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Σλαβομακεδονικά - Тука е Тоше, на тетка ти Цвета синот...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣλαβομακεδονικάΙσπανικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Тука е Тоше, на тетка ти Цвета синот...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από FRUTITI
Γλώσσα πηγής: Σλαβομακεδονικά

Тука е Тоше, на тетка ти Цвета синот, од Македонија. Мислам дека ќе се сетиш на мене, поздрав до сите вас. cus
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Texto que ha escrito fami lia que no hablan mi idioma ni yo el suyo.

<Bridge by Liria>
"This is Tose, aunt Cveta's son, from Macedonia. I think you'll remember me. Greetings to you all"
Τελευταία επεξεργασία από lilian canale - 14 Μάρτιος 2012 13:01





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

22 Φεβρουάριος 2012 13:48

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Hi Liria!

Please could you provide us with a version in cyrillic from this text?

Thanks!

CC: liria

22 Φεβρουάριος 2012 13:37

FRUTITI
Αριθμός μηνυμάτων: 3
It's not possible for me

22 Φεβρουάριος 2012 13:46

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Hi FRUTITI my previous message is for our expert in Macedonian, Liria.

22 Φεβρουάριος 2012 13:58

FRUTITI
Αριθμός μηνυμάτων: 3
Ah, sorry! And thank you very much

22 Φεβρουάριος 2012 14:00

FRUTITI
Αριθμός μηνυμάτων: 3
Ah, sorry! And thank you very much.
Not neccessary in every language. These are possible FOR me to understand, but only one is enough.

22 Φεβρουάριος 2012 14:38

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
I left the request into English since it'd be the language of the bridge

22 Φεβρουάριος 2012 16:05

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Thanks Lilian!
You're welcome FRUTITI!


22 Φεβρουάριος 2012 23:39

liria
Αριθμός μηνυμάτων: 210
Hi to everybody,
here is the English version:

Here is Tose, aunt Cveta's son, from Macedonia. I think you'll remember me. Greetings to you all.

CC: lilian canale