siz çok rahat insanlarsınız rahatlık derken umursamazlık özellikle dini konularda çok rahatlık var sizde ben bunu bir çok arapta görüyorum ama biz türkler genel olarak daha dikkatliyiz bu konularda
You are too indifferent people, especially in religious subjects. You are quite indifferent to those subjects. I am seeing this among most of the Arabs. However, we Turks are generally more careful about these subjects.
이 번역물에 관한 주의사항
In Turkish, 'rahat' could mean 'comfortable' and 'indifferent'. That's why the submitter explained it with the sentence 'rahatlık derken umursamazlık'. But I've skipped that part since there is no ambiguity in English version.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2012년 8월 18일 15:09