번역 - 라틴어-독일어 - Exceptis tamen libris quinque planetorum dandis...현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:  요청된 번역물: 
 이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | Exceptis tamen libris quinque planetorum dandis... | | 원문 언어: 라틴어
Exceptis tamen libris quinque planetorum dandis singulo anno | | Hey! Could you help me with this sentence please? Thanks |
|
 경고! 이 번역물은 아직 숙련자에 의해 평가되지 않았음으로 잘못된 번역일 수 있습니다. | (Weil) dennoch fünf herausgenommene Bücher... | | 번역될 언어: 독일어
(Weil) dennoch fünf herausgenommene Bücher über Planeten innerhalb eines einzelnen Jahres zu übergeben (sind) | | "herausgenommene" bedeutet hier vielleicht "entliehene". Der lateinische Satz ist nicht vollständig, daher ist auch die einleitende Konjunktion "weil" in Klammern; es könnte beispielsweise auch "obwohl" oder "nachdem" sein. |
|
2014년 11월 26일 16:27
|