쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-프랑스어 - pequeno prÃncipe, rosa
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
소설 / 이야기 - 사랑 / 우정
제목
pequeno prÃncipe, rosa
본문
gavusca
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
There might be millions of roses in the whole world, but you’re my only one, unique rose.
이 번역물에 관한 주의사항
Francês da França
제목
Petit principe, rose
번역
프랑스어
Prelude666
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어
Il pourrait y avoir des millions de roses dans le monde entier, vous resteriez ma seule, mon unique rose.
Francky5591
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2017년 11월 7일 23:30
마지막 글
글쓴이
올리기
2017년 11월 7일 23:40
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Même si cela n'est pas exact grammaticalement (la traduction "il y a peut-être des millions de roses dans le monde entier, mais tu restes ma seule, mon unique rose" serait plus exacte) cependant je valide votre traduction car je la préfère, le sens n'est pas trahi et votre traduction a une dimension, une tournure plus romantique, plus élégante aussi, donc plus adaptée à cette métaphore des roses en amour.