Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Franskt - pequeno príncipe, rosa

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktFranskt

Bólkur Uppspuni / Søga - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
pequeno príncipe, rosa
Tekstur
Framborið av gavusca
Uppruna mál: Enskt

There might be millions of roses in the whole world, but you’re my only one, unique rose.
Viðmerking um umsetingina
Francês da França

Heiti
Petit principe, rose
Umseting
Franskt

Umsett av Prelude666
Ynskt mál: Franskt

Il pourrait y avoir des millions de roses dans le monde entier, vous resteriez ma seule, mon unique rose.
Góðkent av Francky5591 - 7 November 2017 23:30





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

7 November 2017 23:40

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Même si cela n'est pas exact grammaticalement (la traduction "il y a peut-être des millions de roses dans le monde entier, mais tu restes ma seule, mon unique rose" serait plus exacte) cependant je valide votre traduction car je la préfère, le sens n'est pas trahi et votre traduction a une dimension, une tournure plus romantique, plus élégante aussi, donc plus adaptée à cette métaphore des roses en amour.